直播吧nba免费直播
【改进文风大家谈】 作者:范 晔(文学译者、博采互鉴北京大学外国语学院西班牙语系副教授) “敕勒川,改进阴山下,文风天似穹庐,谈转笼盖四野”,益多为人熟知,博采互鉴直播吧nba免费直播但恐怕很少有人知道,改进这一首脍炙人口的文风《敕勒歌》其实属于翻译文学——《乐府解题》说“其歌本鲜卑语,易为齐言”。谈转千载之后,益多我们仍能被这寥寥数行中“天苍苍,博采互鉴野茫茫,改进风吹草低见牛羊”的文风01足球直播高清免费观看苍茫气象所打动。 翻译文学也可以成为本国文学的谈转经典,古今中外这样的益多例子颇多。“一切有为法,如梦幻泡影。如露亦如电,应作如是04年总决赛完整回放观。”译界大家鸠摩罗什迻译的经句警炼隽永,作为一种戛戛独造的中文文体遗泽后世;戴望舒所译的西班牙诗人《洛尔迦诗抄》影响了不止一代的中国诗人。作家王小波更是“语出惊人”,坦承自己在查良铮、王道乾等翻译家那里学到“最好的中国文学语言”。 近日读到吴宓先生1937年给清华大学外文系制定的培养方案,其中有云:“本系课程编制之目的为使学生:(甲)成为博雅之士;(乙)了解西洋文明之精神……(丁)创造今日之中国文学……”这后一句尤令人印象深刻。忝为译者,常以中西文化之摆渡者为己任,但似乎从未想到“创造今日中国文学”之宏业也与我相关。如今想来,一时代有一时代之文风,能够体现时代面貌的文字恰是八面来风、十方琳琅汇聚的产物。古人称唐诗百世之后读来仍“色泽鲜妍,如旦晚脱笔砚者”,究其缘由,必定与吞吐八荒、转益多师的盛唐气象相关。无论西东,博采互鉴,外文系的人也理应为“创造今日之中国文学”效力。 半个多世纪前,阿根廷作家比奥伊·卡萨雷斯说:“法国人眼中的文学就等于法国文学,而对我们阿根廷人而言,世界上一切好的文学都可以成为我们的文学——我们的传统是一个未来之国。”卡萨雷斯说这话的时候,他的挚友博尔赫斯还没写出日后享誉国际的那些经典之作,阿根廷文学在当时的世界文学版图中还是偏居一隅的“旷野”,但他仍能有这样“万取一收”的豪情与胸襟,颇值得我们借鉴。 《光明日报》(2025年06月29日 01版)
- 最近发表
- 随机阅读
-
- 注意!汕梅高速往梅州方向梅南收费站出口匝道封闭施工一个半月
- 定制公交、零碳物流园……快来解锁这些绿色出行新模式→
- 全球首艘首航成功!“氨晖号”解锁多项关键核心技术
- 人心为坝,可抵万难,这就是中国式团结!
- 蜂蜜和牛奶能一起喝吗?
- 焦点访谈|分数之外,如何守护青少年身心健康?
- 高质量发展看中国|陕西西安:“枢纽对枢纽”联通欧亚
- @所有考生,填报志愿需要一味求新吗?新专业新在哪里?解答梳理↓
- 莴苣饺子的做法有哪些呢
- 功能推陈出新、高端占比增长——以旧换新拉动手机消费升级
- 等等,等等,脑洞跟不上了……
- 全球首艘首航成功!“氨晖号”解锁多项关键核心技术
- 为境外采集植物标本被抓获|“小安说法”漫画系列⑫
- 新华全媒+|考生速看!高考志愿填报“上新” 这些变化别错过
- 27个竞赛场馆陆续完工 成都世运会进入倒计时
- 《新媒体传播研究》创刊号发行仪式在山西太原举办
- 斯基拉:转会费超过4000万欧元的情况下,帕尔马才可能出售莱奥尼
- 焦点访谈|分数之外,如何守护青少年身心健康?
- 湾区三分钟丨千年荔路今再启 一颗荔枝有多少种可能?
- 直击贵州榕江严重洪涝灾害|洪灾之下,每一个“你”都有人牵挂
- 搜索
-